Isaiah 29:2
Clementine_Vulgate(i)
2 Et circumvallabo Ariel, et erit tristis et mœrens, et erit mihi quasi Ariel.
DouayRheims(i)
2 And I will make a trench about Ariel, and it shall be in sorrow and mourning, and it shall be to me as Ariel.
KJV_Cambridge(i)
2 Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
JuliaSmith(i)
2 And I pressed upon Ariel, and there was sorrow and sighing, and it was to me as Ariel.
JPS_ASV_Byz(i)
2 Then will I distress Ariel, and there shall be mourning and moaning; and she shall be unto Me as a hearth of God.
Luther1545(i)
2 Aber ich will den Ariel ängsten, daß er traurig und jammerig sei, und soll mir ein rechter Ariel sein.
Luther1912(i)
2 dann will ich den Ariel ängsten, daß er traurig und voll Jammers sei; und er soll mir ein rechter Ariel sein.
ReinaValera(i)
2 Mas yo pondré á Ariel en apretura, y será desconsolada y triste; y será á mí como Ariel.
Indonesian(i)
2 Tetapi Allah akan mendatangkan bencana atas kota itu, sehingga orang mengerang dan mengaduh. Seluruh kota menyerupai mezbah yang berlumuran darah.
ItalianRiveduta(i)
2 Poi stringerò Ariel da presso; vi saranno lamenti e gemiti, ed ella mi sarà come un Ariel.
Lithuanian(i)
2 Aš užleisiu priespaudą Arieliui. Jame bus verksmas ir vaitojimas; jis bus tikras Arielis.
Portuguese(i)
2 Então porei Ariel em aperto, e haverá pranto e lamentação; e ela será para mim como Ariel.